Soy inglesa, nacida y educada en el Reino Unido, y actualmente trabajo desde Londres.

Mi fluidez en español es buena, y ello no sólo gracias a mis estudios avanzados, sino también a una amplia experiencia adquirida en viajes, en temporadas de trabajo y estancia en España y en toda Latinoamérica. Como resultado, he asimilado una perfecta comprensión del idioma, sus variantes y los distintos contextos culturales de los países donde se habla.

Estudio del idioma
Llegar a desentrañar los secretos de la lengua castellana es algo que me ha fascinado desde que empecé a estudiarla en mis días escolares.

La cursé en la universidad, lo cual me brindó la oportunidad de vivir parte de un año en Barcelona y parte en Honduras, esforzándome por alcanzar la fluidez y descubriendo dos entornos muy distintos, donde el español hablado era enormemente diverso.

Experiencia de primera mano

Tras mi graduación, emprendí un viaje en solitario hacia América del Sur, con la idea de conseguir hablar el español perfectamente y adquirir una comprensión lo más profunda posible del idioma. Mis viajes por Ecuador, Bolivia y Uruguay, y el tiempo que estuve trabajando en Perú y en Argentina, me abrieron hacia la diversidad de significados y vocabularios del español que se habla de un país al otro.

Mi etapa final fue Buenos Aires, donde viví y trabajé. Esa etapa redondeó mi pasión por la lengua y la transversalidad de la comunicación cultural, y retorné al Reino Unido para hacer un Máster en traducción y edición.

He viajado por:

Mexico

Guatemala

Ecuador

Bolivia

Uruguay

He vivido y trabajado o estudiado en:

Spain (Barcelona)

Honduras (Tegucigalpa)

Peru (Huancayo)

Argentina (Buenos Aires)

En el corazón de Londres

Mi primer trabajo fue como oficial de correspondencia para el ministro británico de Sanidad Pública, trabajando con los equipos que gestionaban las políticas, escribiendo, editando y revisando correspondencia ministerial con diputados cubriendo una amplia cartera de temas de política sanitaria pública, incluyendo el VIH y el SIDA, y la salud global.

De allí pasé al área de Miembros y Comunicaciones en Bond –la red británica que vela por la cooperación al desarrollo internacional– donde trabajé en marketing para la incorporación a Bond de distintas ONG, prestando también servicios a las que ya eran miembros. Tuve también responsabilidades en temas de comunicación, publicaciones y eventos destinados a un amplio registro de organizaciones internacionales. Trabajé también en desarrollo empresarial, incluyendo temas de publicidad y oportunidades de esponsorización para proveedores del sector de la cooperación al desarrollo internacional británico, en la producción de folletos de marketing y folletos para congresos y apoyo a la coordinación de exposiciones.

Actualmente trabajo como traductora y editora autónoma con sede en The Hub, en el centro de Londres (Islington).