I offer copyediting in English for clients who have reports and other content drafted by non-native English speakers. Sometimes the meaning is just about clear, but it doesn’t quite sound natural in English. Sometimes, it barely makes sense at all.
”Kate has a very meticulous editing style - highly recommended for technical projects that need to be 'just right'.Marina LynchFormer Editorial Manager at ICF Next
”'[Kate] helped to transform our marketing and communications outputs, from conception to delivery, with high quality copywriting and a strong awareness of the issues of brand and visual identity, across the full range of Bond’s channels, both digital, web and print.'Michael WrightDirector of Membership and Communications, Bond